martes, junio 13, 2006

La mujer es lo negro del mundo

Tal vez existan pocas expresiones con respecto a la condición actual (y de todos los tiempos) de la mujer como esta que describe John Lennon en su bellísima canción "La mujer es lo negro del mundo". Este tipo de violencia que nos cuenta y nos canta Lennon, tal vez no sea tan evidente como la brutal represión, vejación y humillaciones de todo tipo que padecieron las mujeres de San Salvador Atenco, pero existe. Y está presente allí donde muchos la quieren negar, ocultar, subestimar, o creer que "Yo no". Es la violencia diaria ejercida sobre las mujeres por toda clase de hombres (y también de mujeres, ¿por qué no?). Esa que no se nota tanto como la de Atenco, pero que hace un daño similar, por su cotidianeidad, por la costumbre, por la no resistencia, porque algunos creen que las mujeres están para lo que dice Lennon en su canción.

JOHN LENNON "Woman Is The Nigger Of The World"

Woman is the nigger of
the world (la mujer es lo negro del mundo)
Yes she is...(Sí lo es) think about it
(piénsalo) Woman is the nigger of
the world(La mujer es lo negro del mundo)
Think about it...(Piénsalo) do
something about it (Haz algo acerca de ello)

We make her paint her
face and dance (Le hacemos pintar su cara y bailar)
If she won't be slave (Si no es una esclava) ,we
say that she don't love us (decimos que no nos ama)
If she's real, (Si es real) we say she's
trying to be a man (decimos que está tratando de ser hombre)
While putting her down (en tanto que la menospreciamos) we
pretend that she is above us(fingimos que está por encima nuestro)
Woman is the nigger of
the world...yes she is (La mujer es lo negro del mundo, sí lo es)
If you don't belive me take a
look to the one you're with (Si no me crees, échale un vistazo a la que está contigo)
Woman is the slave of
the slaves(La mujer es la esclava de los esclavos)
Ah yeah...better scream
about it(Ah, sí... mejor grítalo)
We make her bear and raise
our children(Le hacemos criar y educar a nuestros hijos)
And then we leave her flat for(Y luego la dejamos plantada)
being a fat old mother hen(por ser una mamá gallina gorda y vieja)
We tell her home is the only
place she would be(le decimos que su único lugar es la casa)
Then we complain that she's(Y luego nos quejamos)
too unworldly to be our friend(de que es muy poco mundana para ser nuestra amiga)
Woman is the nigger of
the world...yes she is (La mujer es lo negro del mundo... sí lo es)
If you don't belive me take a
look to the one you're with(Si no me crees échale un vistazo a la que está contigo)
Woman is the slave of
the slaves(La mujer es la esclava de los esclavos)
Yeah.... think about it (Sí...piénsalo)

We insult her everyday on TV(la insultamos a diario en la TV)
And wonder why she has no(y nos preguntamos por qué no tiene)
guts or confidence(ni coraje ni confianza)
When she's young we kill her
will to be free(Cuando es joven matamos su deseo de ser libre)
While telling her not to be so(mientras le decimos que no sea tan lista)
smart we put her down for being so dumb(la humillamos por ser tan "muda")
Woman is the nigger of(La mujer es lo negro...)
the world...yes she is
If you don't belive me take a
look to the one you're with(Si no me crees, échale un vistazo a la que está contigo)
Woman is the slave of
the slaves(La mujer es la esclava de las esclavas)
Yes she is...if you belive me,
you better screem about it.(Sí lo es... si me crees, mejor grítalo)

Repeat: (Repitan:)
We make her paint her
face and dance(Le hacemos pintar su cara y bailar)
We make her paint her
face and dance(Le hacemos pintar su cara y bailar) We make her paint her
face and dance(Le hacemos pintar su cara y bailar)

Seguiremos hablando de ellas, pero por lo pronto cambiémosle un poco la letra a la canción, sólo incluyámonos y pluralicemos: "La mujer es lo negro del mundo, pensémoslo, y si así lo creemos, hagamos algo sobre ello".